中国人民已经被房价压成了房奴,现在又来一个坟奴。为什么我们中国人的命就这么悲惨,生不让生,现在死也不让死了,怎么办???
The price of apartment (not house, price of house is even much higher) in china is way too high, ordinary people have to put themselves into a 40 or 50 years loan to buy an apartment, they are called 'slave of apartment' because they are slaved to afford the apartment. The average price for apartment in Beijing, capital city of China, is higher than ¥20,000 per square meter. (¥6.5 = $1), but the average salary is less than ¥5,000 per month, so if you get a 90 square meter apartment, you need to pay at least ¥20,000*90 = ¥1,800,000 you need to work 1,800,000/5,000= 360 months = 30 years without any other expense. But you buy the apartment does not mean you own the apartment forever, it only means you own it for 70 years, after that, the apartment becomes property of the Communism Party, so you spent 30 years of your salary only to pay a 70 years rent. How ridiculous it is?
Now the Communism Party has a new regulation of graves: you need to pay the rent of your grave each year, otherwise it's gonna be removed and throw away the body or the ashes. So Chinese people are becoming a slave of grave even after death. We can't afford an apartment when we are alive, now can't afford a grave after death, what a strange world?
No comments:
Post a Comment